Décret de promulgation

de la troisième édition du Missel romain en langue française pour la Suisse

Considérant que la troisième édition du Missel Romain francophone a été adoptée par la Conférence des évêques suisses à sa 321e assemblée ordinaire le 3 septembre 2018, dans sa version du 30 août 2018 fournie par la Commission Episcopale Francophone pour les Traductions Liturgiques (CEFTL);

Considérant que l’approbation de la CES portait sur la traduction soumise à l’assentiment préalable des Conférences épiscopales d’Afrique du Nord, de Belgique, de France et de l’Archevêque de Luxembourg ;

Considérant que l’editio typica tertia du Missel Romain, à usage de la Francophonie, dont la Suisse, publiée à la suite du Concile Vatican II, a reçu la Confirmatio de la Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements par Décret du 25 avril 2020 (Prot. N. 558/18) ;

Considérant que la Conférence des évêques suisses (CES), réunie en 334e assemblée ordinaire le 29 novembre 2021, a décidé de reporter la date d’entrée en vigueur et d’introduction de la nouvelle traduction du Missel Romain francophone sur son territoire jusqu’à ce que décision soit prise par la Conférence des Ordinaires de Suisse romande (COR) ;

Considérant que ladite COR a pris cette décision en date du 10 juin 2022 :

la Conférence des évêques suisses

décrète

que la troisième édition du Missel Romain en langue française entre en vigueur sur le territoire suisse au 1er septembre 2022 ;

que son utilisation est rendue obligatoire dès le 27 novembre 2022, 1er dimanche du Temps de l’Avent.

Fribourg, le 29 juin 2022, en la solennité de Saint Pierre et Saint Paul

+ Felix Gmür – Évêque de Bâle – Président de la Conférence des évêques suisses

+ Jean Scarcella CRSM – Abbé de St-Maurice d’Agaune – Responsable de dicastère pour la Suisse romande

Davide Pesenti – Secrétaire général de la Conférence des évêques suisses